No exact translation found for حقيقة الدفعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حقيقة الدفعة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eine bittere Wahrheit ist, dass westliche Politik eine demokratische Entwicklung in der arabischen Welt nicht wirklich vorwärtsgebracht hat.
    ومن الحقائق المرة التي خبِرها العالم العربي هو أن السياسة الغربية لم تساهم مساهمة حقيقية في دفع التطورات الديمقراطية في العالم العربي إلى الأمام.
  • Der wirkliche Druck scheint diesmal von der strikten Zeitplanung und den positiven Ergebnissen der jüngsten Wahlen im Irak, in Palästina und in geringerem Ausmaß auch in Saudi Arabienzu kommen.
    وعلى ما يبدو أن قوة الدفع الحقيقية هذه المرة قد أتت بفعل منالتوقيت المتقارب والنتائج الإيجابية للانتخابات الأخيرة في العراق،وفلسطين، وفي المملكة العربية السعودية بدرجة أقل.
  • Wir können über die wahren Beweggründe des Unternehmens,die Webseite zu schließen, nur spekulieren, aber Angst vor den Folgewirkungen auf seine kommerziellen Interessen in China scheinenein wichtiger Faktor gewesen zu sein.
    نستطيع فقط أن نخمن السبب الحقيقي الذي دفع الشركة إلى إغلاقذلك الموقع على شبكة الإنترنت، إلا أنه مما يبدو أن خشيتها من ردودأفعال قد لا تكون مواتية لمصالحها التجارية في الصين كانت من بينالعوامل المهمة التي دفعتها إلى اتخاذ ذلك القرار.
  • Selbstverständlich wird die tatsächliche Bezahlung in dernormalen Währung zum aktuellen Wechselkurs, basierend auf dem Verbraucherpreisindex, zwischen Körben und Währungvorgenommen.
    من المؤكد أن الدفع الحقيقي سوف يكون بالعملة العادية وبسعرالصرف السائد وقتها بين السلال والعملة، اعتماداً على مؤشر أسعارالمستهلك.
  • Schließlich bietet der Heimvorteil nicht nur eine gute Stimmung und die Gelegenheit, an den olympischen Sportstätten zutrainieren, sondern auch die entsprechende Mittelbereitstellung,die der Gastgeberstatus mit sich bringt.
    وأخيراً تأتي "ميزة الأرض"، التي لا تشمل الاستفادة من الروحالمعنوية وإتاحة الفرصة للتدريب في ملاعب أوليمبية حقيقية فحسب، بلوأيضاً دَفعة التمويل التي تتحقق بفضل وضع المضيف.
  • Was jetzt dringender denn je erforderlich ist, ist derpolitische Wille, dem Friedensprozess einen ernsten Schub zugeben.
    والمطلوب الآن أكثر من أي وقت مضى هو الإرادة السياسيةاللازمة لإعطاء عملية السلام دفعة حقيقية.
  • Ebenso hat das groß aufgelegte Programm der Fed zum Kaufvon Anleihen (large-scale asset purchases) die überschüssigen Reserven von Geschäftsbanken auf ein nie zuvor da gewesenes Niveau(fast 2 Billionen USD) ansteigen lassen und die Realzinsen für zehnjährige US- Schatzanleihen auf ein bislangunerreichtes negatives Niveau gedrückt.
    وعلى نحو مماثل، كانت سياسة بنك الاحتياطي الفيدرالي القائمةعلى شراء الأصول على نطاق واسع سبباً في زيادة الاحتياطيات الزائدةإلى مستويات غير مسبوقة (تقترب من 2 تريليون دولار)، كما دفع أسعارالفائدة الحقيقية على سندات الخزانة لعشرة أعوام إلى مستويات سلبيةغير مسبوقة.
  • Tatsächlich wird es keine größere Herausforderung geben,als die Kampagne für gute Regierungsführung und Korruptionsbekämpfung voranzutreiben.
    والحقيقة أن دفع أجندة الحكم الصالح ومحاربة الفساد إلىالأمام يشكل تحدياً لم يسبق له مثيل.
  • Wenn du nicht willst, dass Vince's Kopf im Arsch ist, stell sicher, dass Mandy Moore diesen Film nicht bekommt.
    يجب أن نجد لك مدير أعمال حقيقي (لمَ دفع 10 بالمئة بينما لدي (إي بـ4000 دولار للشهر؟
  • 'Ja, er hat sogar zuviel bezahlt, denn wir haben gerade Aktionswochen.'
    Yeah, actually he overpaid it. أجل فى الحقيقة أنه دفع أكثر من ثمنها